Punta Arenas,
0d48ec9d-a119-4787-8781-70de66845b73-medium-standard-q100.png

SALFA-1024X439-700x300-1
HIF_1920x1080 nuevo
HIF_250x250 nuevo
AGUAS MAGALLANES_336X336
ACHS 336x336
EPA 336x336
Banner Punta Arenas (336 x 336 px)
SUPER-G-GIF
BANNER 250 85 AÑOS
COVEPA_LIQUIDACIONCALEFACCION_336X336PX
336x336 CONCREMAG
Tabsa-250_Tabsa24
PUBLICITEAQUI336X336
publicite aqui
RED SALUD 336x336
Banner Australis - 250 x 250_Mesa de trabajo 1 (1)
PUBLICITEAQUI336X336
crosur inv
3f97b5c0-2f70-4010-9e4d-64b713a9021a-small-standard-q100
BANNER-PESCACHILE336X336
CASINO 36x336-gif
14HOME-Logo-Jordan
publicite aqui
PUBLICITE AQUI 250x250
BANNER SANCHEZ 336X336 INVIERNO
8HOME-BANNER-RECASUR-336X336
banner-dap_250x250
BANNER TARAGUI GIF
publiciteaqui250x250

13 de julio de 2025

PROYECTO DE LA PUCV BUSCA VISIBILIZAR EL MAPUDUNGUN EN ÁMBITOS JURÍDICOS

​ ​ Pontificia ​ Universidad Católica de Valparaíso. ​

Jye5vmG9uBKv

Iniciativa busca generar nuevas fuentes de documentación para traductores y especificar palabras considerando que, en la actualidad, el idioma mapuche contempla al menos 25 diferentes denominaciones para el concepto de Derecho.

Contribuir con la tarea de los traductores a través de la generación de fuentes de documentación y de consulta, es el principal objetivo del proyecto "Variación denominativa en contextos sociolingüísticos de minorización: el caso de la terminología del mapuzugun en el ámbito jurídico chileno", liderado por la investigadora del Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje (ILCL) de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso (PUCV), Belén Villena.

 

A través de esta investigación, enmarcada en un proyecto Fondecyt de Iniciación, la académica busca también visibilizar la importancia del idioma mapuche en tanto lenguaje vigente. "Hay hablantes que utilizan estos códigos para comunicarse de manera oral y escrita en ámbitos generales, pero también en áreas especializadas como el Derecho, por lo que me parece importante que estos espacios sigan abriéndose para el uso de esta lengua", afirmó.

 

"El aspecto jurídico es un ámbito de traducción especialmente complejo porque pone en relación dos sistemas culturales e históricos en los que se producen inequivalencias, es decir, hay conceptos en un sistema que no existen en el otro y que, por lo tanto, no tienen una denominación previa", agregó Villena.

 

En este sentido, la investigadora de la PUCV indicó que existe una enorme variación denominativa en la traducción de conceptos del sistema jurídico chileno al mapuzugun, enfatizando que "por ejemplo, en los 30 textos que hasta ahora he analizado, identifiqué 25 propuestas terminológicas distintas sólo para el concepto de 'Derecho', lo cual podría llegar a ser un gran problema puesto que si se aspira a que el mapudungun sea lengua oficial, con validez jurídica, 'Derecho' no puede tener 25 denominaciones distintas porque pudiese generar ambigüedades y problemas legales".

 

APORTE A LA FORMACIÓN DE ABOGADOS

La investigación de Belén Villena se inició con un proyecto Fondecyt Postdoctoral donde analizó la traducción de términos del ámbito jurídico chileno al mapudungun, en un total de 30 textos (disponibles en www.norzugu.cl), a los que se han sumado otros como el Acuerdo de Escazú, manuales de pluralismo jurídico y la Declaración Universal de los Derechos Humanos.

 

En ese estudio, la académica analizó la terminología y las soluciones para traducir conceptos propios del Derecho chileno, la mayoría de los cuales no existe en el sistema de Derecho mapuche y que la motivó a contribuir en este ámbito de formación.

 

"Una cosa que me gustaría mucho es poder ayudar no solamente a los traductores, sino también a los estudiantes de Derecho porque son muchos los abogados que trabajan en el Ministerio Público, en la Defensoría, jueces y fiscales, y que estudiaron en zonas donde no hay consciencia de este enfoque intercultural en la justicia y cuando son trasladados a trabajar en regiones como La Araucanía, se encuentran con problemas de los que nadie les habló durante su proceso de formación: que hay un pueblo que tiene un sistema jurídico propio, que muchas veces no comprende bien el sistema chileno y aun así debe participar de procesos jurídicos", manifestó Villena.

 

Finalmente, la académica se refirió a la importancia de visibilizar el mapuzugun en dos ámbitos, el académico y el social, puntualizando que "es vital demostrar que las lenguas indígenas siguen vivas y que, además de esta preocupación patrimonial por lo que son y lo que han sido, es necesario hablar de ellas en tanto sistemas de comunicación vigentes".


4gpaJa83I8Mi
Noticias
Relacionadas
Imprimir
AGUAS MAGALLANES_336X336

Luis Navarro Almonacid asume con foco en inclusión, participación y desarrollo cultural territorial.


Luis Navarro Almonacid asume con foco en inclusión, participación y desarrollo cultural territorial.


Seremi Culturas
nuestrospodcast
TL 7
COLEGIO 18 DE SEPTIEMBRE
Noticias
Destacadas

crosur inv
COVEPA_LIQUIDACIONCALEFACCION_336X336PX
VILLA-AVERDE250-x-250-px
BANNER-PESCACHILE336X336
BLUMAR 336x336 GIF
BANNER TARAGUI GIF
ACHS 336x336


TL 7
amigo familia
crosur inv
Banner Punta Arenas (336 x 336 px)
RED SALUD 336x336
HIF_250x250 nuevo
AQUA-CHILE-250x250-1
Tabsa-250_Tabsa24
BLUMAR 336x336 GIF
HIF_250x250 nuevo
Banner Punta Arenas  (250 x 250 px)
7HOME-BANNER-HORARIO-MERCADO-336
VILA VERDE
banner-edelmag-2-1
banner-edelmag-2-1
26HOMED-banner-dap_336x336
COVEPA_LIQUIDACIONCALEFACCION_336X336PX
BANNER SANCHEZ 336X336 INVIERNO
SUPER-G-GIF
AGUAS MAGALLANES 336X336


JUREL_CONTEXTO1
COVEPA_LIQUIDACIONCALEFACCION_336X336PX
BANNER CORCORANEXPRES_336X336PX
EPA 336x336
santo tomas
13HOME-BANNER-PESCACHILE336X336
14HOME-Logo-Jordan
CASINO 36x336-gif
BLUMAR 336x336 GIF
BANNER 250 85 AÑOS
publicite aqui
publicite aquí
publicite aqui
BANNER TARAGUI GIF
Banner Australis - 250 x 250_Mesa de trabajo 1 (1)
f9afdf29-5748-4b40-98fa-d5252121a78f-small-standard-q100 (1)
RED SALUD 250x250
publiciteaqui250x250
PUBLICITEAQUI336X336
publicite aqui
publiciteaqui250x250
AQUA CHILE 336x336 (1)
BANNER SANCHEZ 336X336 INVIERNO
publiciteaqui250x250
publiciteaqui250x250
publiciteaqui250x250
publiciteaqui250x250


concejalveravasquez
publicite aquí
publicite aquí
publicite aqui
PUBLICITEAQUI336X336
PUBLICITEAQUI336X336
AQUA CHILE 336x336 (1)
logobn (1)
Bories #871 Piso 2, Punta Arenas - Chile secretaria@radiopolar.com / prensa@radiopolar.com +56 61 2241417 / +56 61 2241909
logopolartv
960 AM Para toda la region 96.5 FM Punta Arenas y Porvenir 98.5 FM Puerto Natales
radiow (1)
Canal 2 Tv Abierta Analoga. Canal 38.1 - 38.2 Tv Digital Canal 28 Tv Red, Punta Arenas Canal 77 Tv Red, Puerto Natales Canal 41 Claro, Puenta Arenas
© Copyright 2022 RadioPolar.com Todos los derechos reservados.